Local / Place: Aratuba - Guaramiranga - Aratuba - Guaramiranga - CE
Altitude: 621 metros / 2036.88 feet.
Desnível / Vertical Drop: 450 metros / 1476 feet.
Quadrante / Wind Direction: NE|N
WayPoint: S 4º 15’ W 037º 42’ *
Acesso / Access: Cerca de aproximadamente 120 km de Fortaleza, entre Baturité e Aratuba,asfalto até a rampa./
Circa 75 miles from Fortaleza, between Baturité and Aratuba, paved road up to the ramp.
Decolagem / Take-off:Natural, possibilidade de duas decolagens simultâneas./
Natural, two take-offs at a time.
Pouso / Landing: Térmicas fortes e boa possibilidade de XC./
Strong thermals and XC possibilities.
Melhor Época / Best Season:Dezembro a março./
From December to March.
Clube Responsável / Official Club: Clube Cearense de Vôo Livre (085)284-3126.
Prós / Advantages: Térmicas fortes e boa possibilidade de XC. / Strong thermals and XC possibilities.
Contras / Disadvantages: Pouso oficial restrito para asas e vento geralmente forte para parapente. / Main landing zone restricted for hang-gliders, and winds are usually strong for paragliders.
Inf. Gerais / General Info: Pequena infraestrutura hoteleira. / Not enough hotels..
Recordes / Records: Asa/Hang-glider: Almeida, Amilton e Fernando, 54 km. / 34 miles..
Informações por / Information by: Carlos Millan


Local / Place: Morro do Urucum - Quixadá - CE
Altitude: 460 metros / 1508.8 feet.
Desnível / Vertical Drop: 300 metros / 984 feet.
Quadrante / Wind Direction: S|SE
WayPoint: S 05º 02’19” W 039º 00’ 46”
Acesso / Access: 170 km de Fortaleza. Opções: BR 116, em razoável estado de conservação, Rod. do Algodão, 100 km, em excelente estado ou Rod. estadual CE 060, 160 km, também em excelente estado de conservação. Rampa a 12 km de Quixadá, subida em paralelepipedo, (250m. em estrada de terra) e todo o restante asfaltado./
Circa 106 miles from Fortaleza on either BR 116 road (the “Cotton Road”) or on CE 060 state road, both good paved ones. The ramp is 7.5 miles from Quixadá on a partly bricked, partly paved uphill road.
Decolagem / Take-off:Rampa de Madeira e decolagem natural em areia./
One wooden ramp for hang-gliders and natural dirt ramp for paragliders.
Pouso / Landing: Fácil. Várias opções em frente a decolagem. Distância aproximada de 500 metros./
An easy one on many sites ahead of the take-off zone, about 1/4 mile away.
Melhor Época / Best Season:Junho e julho (menos vento); Novembro e dezembro (teto mais alto)./
From June to July (less windy). From November to December (higher ceiling).
Clube Responsável / Official Club: Clube Cearense de Vôo Livre. (085) 284-3126.
Prós / Advantages: Térmicas fortes, excelentes condições para vôo de XC e lift agradável no final de tarde. / Strong thermals, excellent conditions for XC flighs and a pleasant soaring flight on sunsets.
Contras / Disadvantages: Dificuldade de resgate de pilotos em vôos de XC devido a falta de boas estradas. Vento geralmente forte. / Pilot pick-up difficult in XC flights due to the poor roads’conditions. Strong winds.
Inf. Gerais / General Info: Visual único no Brasil! Região pontilhada de monolitos de rara beleza. Pequena infra-estrutura hoteleira. Opções: Hotel do Santuário e Hotel Pedra dos Ventos (Sr. Almeida). Tels.: (85) 257-4464 / 9989-0220 / 9985-0389, (cearatotal@aol.com.br). / A unique scenery in Brazil, the area is spotted with rare, beautiful monoliths. Few hotels, some options are: Hotel do Santuário and Hotel Pedra dos Ventos (c/o Sr. Almeida). Phones: (85) 257-4464 / 9989-0220 / 9985-0389 or email to (cearatotal@aol.com.br).
Recordes / Records: 423 km.Betinho Shimidt(Asa delta).337 km. Frank Brown(Parapente- distância livre). 214 km* /. André Fleury/Mailcar Oliveira. Recorde mundial de duplo de parapente (Dez/99 até 2002) / 264 miles. Betinho Shimidt(Hang-glider).211 miles. Frank Brown (Paraglider, - free-distance).134 miles. André Fleury/Mailcar Oliveira./Tandem flight World record).Dez/99 até 2002.
Informações por / Information by: Luiz Augusto Figueira CCVL


Local / Place: Canoa Quebrada - Canoa Quebrada - CE
Altitude: 30 metros / 98.4 feet.
Desnível / Vertical Drop: 30 metros / 98.4 feet.
Quadrante / Wind Direction: NE|N
WayPoint: S 4º 31’ W 037º 42’ *
Acesso / Access: Distante 150 km de Fortaleza, decolagem oficial fica logo abaixo da igreja local./
Circa 96 miles from Fortaleza; official take-off is just below the city’s church.
Decolagem / Take-off:Natural em areia e terra, várias opções, de acordo com a intencidade e direção do vento./
Natural sand and dirt ramp; many options,depending on the wind’s intensity and direction.
Pouso / Landing: Fácil. Ao longo da praia, possibilidade de pouso nas áreas de decolagem./
An easy one, along the beach, with a possibility of landing on the take-off spot.
Melhor Época / Best Season:O ano todo./
All year long.
Clube Responsável / Official Club: Clube Cearense de Vôo Livre (085)284-3126.
Prós / Advantages: Vôo de térmica e lift. Pode-se facilmente quadruplicar a altura da rampa e voar durante horas. / Ridge-lift and thermal flights. One can easilly go up four times the mountain height and fly for hours.
Contras / Disadvantages: Vôo local. / Local flight.
Inf. Gerais / General Info: Várias pousadas próximas à decolagem. Bons restaurantes. / Plenty of accommodation near the ramp, and good restaurants..
Recordes / Records: Sem registro. / Unregistered.
Informações por / Information by: Claudio Landim 085-2340494


Local / Place: Itacima - Itacima - CE
Altitude: 350 metros / 1148 feet.
Desnível / Vertical Drop: 210 metros / 688.8 feet.
Quadrante / Wind Direction: SE|E
WayPoint: S 0408026 W03846003
Acesso / Access: Cerca de 60 km de Fortaleza. Vias de acesso: Pacatuba ou Maranguape, CE 060 (por Pacatuba) ou CE 065 (por Maranguape). Em bom estado geral de conservação. Acesso à rampa feito por estrada de terra. Em época de chuva, a estrada de terra fica muito ruim./
Circa 38 miles from Fortaleza. Two access options: on CE 060 road (through Pacatuba) or on CE 065 (through Maranguape), both good paved roads. Access to the ramp on a dirt road, which gets very rough during the rainy season.
Decolagem / Take-off:Natural de areia./
Natural sand ramp.
Pouso / Landing: Amplo. Logo abaixo da decolagem. O resgate é fácil, no pé do morro,e volta-se à rampa em menos de 15 minutos./
Wide landing area, just below the ramp. Easy pilot pick-up on the bottom of the hill, returning to the ramp in 15 minutes.
Melhor Época / Best Season:O ano inteiro, sendo que nos meses de setembro, outubro e novembro o vento é muito forte./
All year long, quite windy from September to November.
Clube Responsável / Official Club: Clube Cearense de Vôo Livre (085)284-3126.
Prós / Advantages: Lugar bom para curtir o visual das serras, fazer um lift gostoso e ver o pôr-do-sol,ou brincar de enroscar nas térmicas. Lift agradável no final da tarde. / A good spot for sightseeing,making a good soaring flight while watching the sunset or to play on the thermals.
Contras / Disadvantages: Vôo com poucas possibilidades de XC, apesar de ter térmicas boas.A impossibilidade se deve ao fato de haver dezenas de km de serras atrás, com mata alta e praticamente sem lugar de pouso. / Very few XC flight possibilities, despite the good thermals. There are many miles of mountains in the area with almost no landing spots available.
Inf. Gerais / General Info: A cidade embaixo é na verdade um vilarejo, com poucos habitantes. Não tem hotéis na cidade, mas como fica próxima à Fortaleza dá pra ir e voltar no mesmo dia. / The village below has few inhabitants and no hotels but, since it’s close to Fortaleza, one can make a return trip on the day..
Recordes / Records: No momento apenas o piloto Flávio Moreira já conseguiu fazer um vôo de cross, de 70 km, mas é um tanto arriscado. / Only pilot Flávio Moreira has made a 44-mile XC flight so far, but it’s quite risky to even try it..
Informações por / Information by: Mailcar Fernandes - CCVL


Local / Place: Maranguape - Maranguape - CE
Altitude: 720 metros / 2361.6 feet.
Desnível / Vertical Drop: 540 metros / 1771.2 feet.
Quadrante / Wind Direction: NE
WayPoint:
Acesso / Access: Cerca de 38 km de Fortaleza. Pela cidade de Pissara, cerca de 20 km. Acesso precário à rampa, através de propriedade particular (é preciso pedir permissão para o vôo).
/ About 38km from Fortaleza and 20 km from Pissara. The road to the ramp is bad. Private propriety; must request permission to fly.
Decolagem / Take-off:Rampa de madeira.
/ Wooden ramp.
Pouso / Landing: Amplo. Logo abaixo da decolagem.
Large, just beneath the launch site.
Melhor Época / Best Season:Junho e julho.
/ From June to July.
Clube Responsável / Official Club: Clube Cearense de Vôo Livre (085)284-3126.
Prós / Advantages: Possibilidade de vôos de cross-country. / Cross-country possibilities.
Contras / Disadvantages: Ventos fortes. Inviabilidade de decolagens de parapentes, devido à construção da rampa e pelos fortes ventos. / / Strong winds contribute with ramp design to make paraglide flights impossible.
Inf. Gerais / General Info: Fraca infraestrutura hoteleira. / / Few hotels..
Recordes / Records: Sem registro. / / Unknown. .
Informações por / Information by: Claudio Pelica


Local / Place: Serra da Meruoca - Sobral - CE
Altitude: 420 metros / 1377.6 feet.
Desnível / Vertical Drop: 350 metros / 1148 feet.
Quadrante / Wind Direction: S|SW
WayPoint: S 3º 41’ W 040º 20’ *
Acesso / Access: À 238 km de Fortaleza, com estrada em péssimas condições, indicada somente para automóveis tracionados. Rampa localizada a aproximadamente 10 km de Sobral./
Circa 149 miles from Fortaleza on a very rough road, available for 4-WD cars only. The ramp is circa 6 miles from downtown Sobral.
Decolagem / Take-off:Rampa natural, possibilidade de 2 decolagens simultâneas./
Natural ramp, possibility of two simultaneous take-offs.
Pouso / Landing: Inúmeras opções abaixo da decolagem./
Several options right below the take-off.
Melhor Época / Best Season:Dezembro a março./
From December to March.
Clube Responsável / Official Club: Clube Cearense de Vôo Livre (085)284-3126.
Prós / Advantages: XC e térmicas fortes. / XC and strong thermals.
Contras / Disadvantages: Ventos fortes dificultando a decolagem de parapente, acesso à rampa muito difícil. / Strong winds make take-off difficult for paragliders. The access to the ramp is very difficult.
Inf. Gerais / General Info: Cidade grande, boa infra-estrutura hoteleira. Artesanato local interessante. / A big city with good hotels and some interesting handicrafted goods.
Recordes / Records: Sem registro. / Unregistered .
Informações por / Information by: Bruno Menescal


Local / Place: URUBU - PACATUBA - PACATUBA - CE
Altitude: 280 metros / 918.4 feet.
Desnível / Vertical Drop: 130 metros / 426.4 feet.
Quadrante / Wind Direction: E
WayPoint: S 08° 23
Acesso / Access: FICA À MARGEM DA CE-060, A APENAS 30 KM DE FORTALEZA.

Decolagem / Take-off:NORMAL, TERRA E GRAMA(PERÍODO DE CHUVA), ESPAÇO PARA 1 PARAPENTE A CADA DECOLAGEM.

Pouso / Landing: MUITO BOM E AMPLO, NO PÉ DO MORRO.

Melhor Época / Best Season:O ANO INTEIRO.

Clube Responsável / Official Club: CLUBE NORDESTE DE PARAPENTE
Prós / Advantages: ALÉM DE SER MUITO PRÓXIMO DE FORTALEZA, DÁ VÔO O ANO TODO.É O MELHOR LIFT DE SERRA DO CEARÁ. /
Contras / Disadvantages: SUBIDA DE 130 MTS A PÉ. /
Inf. Gerais / General Info: A CIDADE TEM POUCA ESTRUTURA, EMBORA NÃO SEJA NECESSÁRIA, POIS ESTÁ A POUCOS KMS DE FORTALEZA. / .
Recordes / Records: SEM REGISTRO. / .
Informações por / Information by: SÉRGIO CASTRO


Local / Place: Serra da Ibiapaba - Tianguá - Tinguà - CE
Altitude: 775 metros / 2542 feet.
Desnível / Vertical Drop: 577 metros / 1892.56 feet.
Quadrante / Wind Direction: N
WayPoint: S 03*54
Acesso / Access: 310KM de Fortaleza. BR222/A 5KM de Tianguà Próximo ao sítio Acarape.Estrada toda asfaltada. 2km em Estrada de Terra na direção do Maracajà.

Decolagem / Take-off:Natural em grama e muito espaço pra montar asa na sombra. Opções de pouso na rampa, possibilidade de duas decolagens simultaneas.

Pouso / Landing: Três pouso em frente da rampa a 2.800 e 3.500 metros Resgate fácil apartir da BR222. Ganhando a rampa, várias opções de pouso atrás.

Melhor Época / Best Season:Junho a Desembro.

Clube Responsável / Official Club: ACVL
Prós / Advantages: Condições de cross para o Piauí e Maranhão, acesso fácil na rampa com àrea de camping. /
Contras / Disadvantages: Sem infra-estrutura na rampa, levar àgua e lanche. /
Inf. Gerais / General Info: Tianguá clima agradàvel, excelentes hoteis e restautantes,passeios ecológicos,cachoeiras e muitos esportes radicais como: rapel, moto-cross,etc.Restaurantes:(Boi na Brasa o Irapuan) fica na avenida Prefeito Jaques Nunes, s/n com os fones (88) 3671-1328 (88)3671-2203 Tiangua Ceara. tem tambem churascaria (Afonso Gril)e pizzaria, fica na avenida Prefeito Jaques Nunes n:1188, com o fone(88)3671-1720 ou celular Afonso Gril 9962-7999 onde dormir temos a (Pousada Ibiapaba)fica na br222 Tiangua Ceara com o fone:3671-1150 com o e-mail www.postoibiapaba.fdp.com.br. temos também hotel (Serra Grande) fica na Br-222 com o telefone:3671-1818 Tiangua Ceara temos tambem (pousada da neblina) em Ubajara Ceará alimentaçao e dormida. / .
Recordes / Records: Francisco Isaias, 25km (asa delta - xs moyes). / .
Informações por / Information by: Francisco valdo de lima vieira


Local / Place: Rampa do mirante ibiabina - Ibiapina - CE
Altitude: 839 metros / 2751.92 feet.
Desnível / Vertical Drop: 640 metros / 2099.2 feet.
Quadrante / Wind Direction: N
WayPoint: S 03.5409.7 W040.5231.8
Acesso / Access: A 310km de Fortaleza pela rodovia BR222 até a cidade de Tianguà.Após 30km pegar a rodovia CE 0187 atè Ibiapina e mais 2km em direção a cidade de Mucambo, estrada toda asfaltada.

Decolagem / Take-off:Natural tipo paredão um piloto de cada vez decolagem ao lado da estrada.

Pouso / Landing: Pouso pequeno, a 3.500m da decolagem, resgate facil.

Melhor Época / Best Season:Junho a Dezembro.

Clube Responsável / Official Club: ACVL
Prós / Advantages: Possibilidade de grande cross em direção ao Piaui e Maranhão.Pousos ambundantes na região do Carrasco e o visual de um grande açude em cima de uma serra. /
Contras / Disadvantages: Decolagem difícil e rotorizada com ventos fortes, turbulêcia no lift, local pouco explorado. /
Inf. Gerais / General Info: restourntes, e hoteis, cachoeiras e trilhas ecològicas e bondim em ubajara a 7km. / .
Recordes / Records: Rampa com mais de 20 decolagens de asas apanas Valdir e isaias voaram. / .
Informações por / Information by: Francisco valdo de lima vieira